Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 14:29 - Christian Standard Bible Anglicised

29 But the Israelites had walked through the sea on dry ground, with the waters like a wall to them on their right and their left.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 But the Israelites walked on dry ground in the midst of the sea, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 The Israelites, however, walked on dry ground through the sea. The waters formed a wall for them on their right hand and on their left.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 But the sons of Israel continued directly through the midst of the dried sea, and the waters were to them like a wall on the right and on the left.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 But the children of Israel marched through the midst of the sea upon dry land: and the waters were to them as a wall on the right hand and on the left.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 14:29
19 Tagairtí Cros  

Elijah took his mantle,  rolled it up, and struck the water, which parted to the right and left. Then the two of them crossed over on dry ground.


You divided the sea before them, and they crossed through it on dry ground. You hurled their pursuers into the depths like a stone into raging water.


and the Israelites went through the sea on dry ground, with the waters like a wall to them on their right and their left.


When Pharaoh’s horses with his chariots and horsemen went into the sea, the Lord brought the water of the sea back over them. But the Israelites walked through the sea on dry ground.


The water heaped up  at the blast from your nostrils; the currents stood firm like a dam. The watery depths congealed in the heart of the sea.


The Lord will divide  , the Gulf of Suez. He will wave his hand over the Euphrates with his mighty wind and will split it into seven streams, letting people walk through on foot.


When you pass through the waters, I will be with you, and the rivers will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be scorched, and the flame will not burn you.


Wasn’t it you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the sea-bed into a road for the redeemed to pass over?


But you have forgotten the  Lord, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You are in constant dread all day long because of the fury of the oppressor, who has set himself to destroy. But where is the fury of the oppressor?


Now I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our ancestors  were all under the cloud,  all passed through the sea,


and the water flowing downstream stood still, rising up in a heap that extended as far as  Adam, a city next to Zarethan. The water flowing downstream into the Sea of the Arabah   #– #the Dead Sea #– #was completely cut off, and the people crossed opposite Jericho.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí