Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 14:21 - Christian Standard Bible Anglicised

21 Then Moses stretched out his hand over the sea. The Lord drove the sea back with a powerful east wind all that night and turned the sea into dry land. So the waters were divided,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Then Moses stretched out his hand over the sea, and the Lord caused the sea to go back by a strong east wind all that night and made the sea dry land; and the waters were divided.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 And Moses stretched out his hand over the sea; and Jehovah caused the sea to go back by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Then Moses stretched out his hand over the sea. The LORD pushed the sea back by a strong east wind all night, turning the sea into dry land. The waters were split into two.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 And when Moses had extended his hand over the sea, the Lord took it away by an intense burning wind, blowing throughout the night, and he turned it into dry ground. And the water was divided.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And when Moses had stretched forth his hand over the sea, the Lord took it away by a strong and burning wind blowing all the night; and turned it into dry ground: and the water was divided.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 14:21
30 Tagairtí Cros  

God remembered Noah,  as well as all the wildlife and all the livestock that were with him in the ark. God caused a wind to pass over the earth,  and the water began to subside.


Elijah took his mantle,  rolled it up, and struck the water, which parted to the right and left. Then the two of them crossed over on dry ground.


You divided the sea before them, and they crossed through it on dry ground. You hurled their pursuers into the depths like a stone into raging water.


By his power he stirred  the sea, and by his understanding he crushed Rahab.


What road leads to the place where light is dispersed? Where is the source of the east wind that spreads across the earth?


As for you, lift up your staff, stretch out your hand over the sea, and divide it so that the Israelites can go through the sea on dry ground.


It came between the Egyptian and Israelite forces. There was cloud and darkness, it lit up the night, and neither group came near the other all night long.


The water heaped up  at the blast from your nostrils; the currents stood firm like a dam. The watery depths congealed in the heart of the sea.


So the Lord said to Moses, ‘Tell Aaron: Take your staff and stretch out your hand  over the waters of Egypt #– #over their rivers, canals, ponds, and all their water reservoirs #– #and they will become blood. There will be blood throughout the land of Egypt, even in wooden and stone containers.’


He stretched out his hand over the sea; he made kingdoms tremble. The Lord has commanded that the Canaanite fortresses be destroyed.


This is what the  Lord  says – who makes a way in the sea, and a path through raging water,


who says to the depths of the sea, ‘Be dry,’ and I will dry up your rivers;


Why was no one there when I came? Why was there no one to answer when I called? Is my arm too weak to redeem? Or do I have no power to rescue? Look, I dry up the sea by my rebuke; I turn the rivers into a wilderness; their fish rot because of lack of water and die of thirst.


Wasn’t it you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the sea-bed into a road for the redeemed to pass over?


For I am the Lord your God who stirs up the sea so that its waves roar   – his name is the Lord of Armies.


He made his glorious strength available at the right hand of Moses, divided the water before them to make an eternal name for himself,


and led them through the depths like a horse in the wilderness, so that they did not stumble.


Are you angry at the rivers,  Lord? Is your wrath against the rivers? Or is your fury against the sea when you ride on your horses, your victorious chariot?


This man led them out and performed wonders and signs in the land of Egypt,  at the Red Sea, and in the wilderness for forty years.


For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt,  and what you did to Sihon and Og, the two Amorite kings you completely destroyed  across the Jordan.


The priests carrying the ark of the Lord’s covenant stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan,  while all Israel crossed on dry ground until the entire nation had finished crossing the Jordan.


For the Lord your God dried up the water of the Jordan before you until you had crossed over,  just as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up before us until we had crossed over.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí