Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 12:31 - Christian Standard Bible Anglicised

31 He summoned Moses and Aaron during the night and said, ‘Get out immediately from among my people, both you and the Israelites, and go, worship the Lord as you have said.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

31 And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

31 He called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get out from among my people, both you and the Israelites; and go, serve the Lord, as you said.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

31 And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

31 Then Pharaoh called Moses and Aaron that night and said, “Get up! Get away from my people, both you and the Israelites! Go! Worship the LORD, as you said!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

31 And Pharaoh, calling Moses and Aaron in the night, said: "Rise up and go forth from among my people, you and the sons of Israel. Go, sacrifice to the Lord, just as you say.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 And Pharao, calling Moses and Aaron, in the night, said: Arise and go forth from among my people, you and the children of Israel. Go, sacrifice to the Lord as you say.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 12:31
12 Tagairtí Cros  

‘As you have said,’ Moses replied, ‘I will never see your face again.’


Moses replied, ‘We will go with our young and with our old; we will go with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds because we must hold the Lord’s festival.’


The Lord said  to Moses, ‘I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here. When he lets you go,  he will drive you out of here.


All these officials of yours will come down to me and bow before me, saying: Get out, you and all the people who follow you.  After that, I will get out.’ And he went out from Pharaoh’s presence fiercely angry.


The people baked the dough they had brought out of Egypt into unleavened loaves, since it had no yeast; for when they were driven  out of Egypt, they could not delay and had not prepared provisions for themselves.


But the Lord replied to Moses, ‘Now you will see what I will do to Pharaoh: because of a strong hand he will let them go, and because of a strong hand he will drive them from his land.’


Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, ‘Go and sacrifice to your God within the country.’


Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, ‘Appeal  to the Lord to remove the frogs from me and my people. Then I will let the people go and they can sacrifice to the Lord.’


Why harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened theirs?  When he afflicted them, didn’t they send Israel away, and Israel left?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí