Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 9:29 - Christian Standard Bible Anglicised

29 But they are your people, your inheritance, whom you brought out by your great power and outstretched arm.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 Yet they are Your people and Your inheritance, whom You brought out by Your mighty power and by Your outstretched arm.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy great power and by thine outstretched arm.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 But these are your people! Your own possession! The people you brought out by your great power and by your outstretched arm!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 These are your people and your inheritance, whom you have led out by your great strength, and with your outstretched arm.' "

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 Who are thy people and thy inheritance, whom thou hast brought out by thy great strength, and in thy stretched-out arm.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 9:29
22 Tagairtí Cros  

He said: Blessed be the Lord God of Israel! He spoke directly to my father David, and he has fulfilled the promise  by his power. He said,


For they are your people and your inheritance; you brought them out of Egypt, out of the middle of an iron furnace.


They are your servants and your people. You redeemed them by your great power and strong hand.


Now if you will carefully listen to me and keep my covenant,  you will be my own possession  out of all the peoples, although the whole earth is mine,


Now if I have indeed found favour with you, please teach me your ways,  and I will know you, so that I may find favour with you. Now consider that this nation is your people.’


Then he said, ‘My Lord, if I have indeed found favour with you, my Lord, please go with us (even though this is a stiff-necked people), forgive our iniquity and our sin, and accept us as your own possession.’


‘Therefore tell the Israelites: I am the Lord, and I will bring you out from the forced labour of the Egyptians and rescue you from slavery to them. I will redeem you with an outstretched arm  and great acts of judgement.


On that day  the Lord will extend his hand a second time to recover the remnant of his people who survive #– #from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the coasts and islands of the west.


We have become like those you never ruled, like those who did not bear your name.


Yet Lord, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we all are the work of your hands.


‘By my great strength and outstretched arm,  I made the earth,  and the people, and animals on the face of the earth. I give it to anyone I please.  ,


But the  Lord’s portion is his people, Jacob, his own inheritance.


But the Lord selected you and brought you out of Egypt’s iron furnace  to be a people for his inheritance, as you are today.


Or has a god attempted to go and take a nation as his own out of another nation, by trials, signs, wonders, and war, by a strong hand and an outstretched arm, by great terrors, as the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?


‘The Lord said to me, “Get up and go down immediately from here. For your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned from the way that I commanded them; they have made a cast image for themselves.”


I prayed to the Lord: Lord God, do not annihilate your people, your inheritance, whom you redeemed  through your greatness and brought out of Egypt with a strong hand.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí