Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 4:29 - Christian Standard Bible Anglicised

29 But from there, you will search for the Lord your God, and you will find him when you seek him with all your heart and all your soul.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 But if from thence thou shalt seek the LORD thy God, thou shalt find him, if thou seek him with all thy heart and with all thy soul.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 But if from there you will seek (inquire for and require as necessity) the Lord your God, you will find Him if you [truly] seek Him with all your heart [and mind] and soul and life.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 But from thence ye shall seek Jehovah thy God, and thou shalt find him, when thou searchest after him with all thy heart and with all thy soul.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 You will seek the LORD your God from there, and you will find him if you seek him with all your heart and with all your being.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 And when you will seek the Lord your God in that place, you shall find him, if only you seek him with all your heart, and in all the tribulation of your soul.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And when thou shalt seek there the Lord thy God, thou shalt find him: yet so, if thou seek him with all thy heart, and all the affliction of thy soul.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 4:29
31 Tagairtí Cros  

Yet Jehu was not careful to follow the instruction of the Lord God of Israel with all his heart. He did not turn from the sins that Jeroboam had caused Israel to commit.


Next, the king stood by the pillar  , and made a covenant  in the Lord’s presence to follow the Lord and to keep his commands, his decrees, and his statutes with all his heart and with all his soul  in order to carry out the words of this covenant that were written in this book; all the people agreed to  the covenant.


Then they entered into a covenant to seek the Lord God of their ancestors with all their heart and all their soul.


All Judah rejoiced over the oath, for they had sworn it wholeheartedly. They had sought him with all sincerity, and he was found by them.  So the Lord gave them rest on every side.


So he went out to meet Asa and said to him, ‘Asa and all Judah and Benjamin, hear me. The Lord is with you  when you are with him. If you seek him, he will be found by you,  but if you abandon him, he will abandon you.


but when they turned to the Lord God of Israel in their distress and sought him, he was found by them.


He was diligent in every deed that he began in the service of God’s temple, in the instruction and the commands, in order to seek his God, and he prospered.


But if you return to me and carefully observe my commands, even though your exiles were banished to the farthest horizon,  I will gather them from there and bring them to the place where I chose to have my name dwell.’


So you handed them over to their enemies, who oppressed them. In their time of distress, they cried out to you, and you heard from heaven. In your abundant compassion you gave them deliverers, who rescued them from the power of their enemies.


Yet in spite of all this, her treacherous sister Judah didn’t return to me with all her heart   #– #only in pretence.’ This is the Lord’s declaration.


You who have escaped the sword, go and do not stand still! Remember the  Lord from far away, and let Jerusalem come to your mind.


Then your survivors will remember me among the nations where they are taken captive,  how I was crushed by their promiscuous hearts that turned away from me and by their eyes that lusted after their idols.  They will loathe themselves because of the evil things they did,  their detestable actions of every kind.


Even now – this is the  Lord’s declaration – turn to me with all your heart, with fasting, weeping, and mourning.


For the Lord says to the house of Israel: Seek me and live!


‘And now, Israel, what does the Lord your God ask of you except to fear  the Lord your God by walking in all his ways, to love him, and to worship the Lord your God with all your heart and all your soul?


‘If you carefully obey my commands I am giving you today, to love the Lord your God and worship him with all your heart and all your soul,


‘The Lord your God is commanding you this day to follow these statutes and ordinances. Follow them carefully with all your heart and all your soul.


when you obey the Lord your God by keeping his commands and statutes that are written in this book of the law and return to him with all your heart and all your soul.


Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.


Only carefully obey the command and instruction that Moses the Lord’s servant gave you: to love the Lord your God, walk in all his ways, keep his commands, be loyal to him, and serve him with all your heart and all your soul.’


Samuel told them, ‘If you  are returning to the Lord   with all your heart,  get rid of the foreign gods  and the Ashtoreths that are among you, set your hearts on the Lord, and worship only him.  Then he will rescue you from the Philistines.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí