Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 33:22 - Christian Standard Bible Anglicised

22 He said about Dan: Dan is a young lion, leaping out of Bashan.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 And of Dan he said, Dan is a lion's whelp: He shall leap from Bashan.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 Of Dan he said: Dan is a lion's whelp that leaps forth from Bashan.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And of Dan he said, Dan is a lion’s whelp, That leapeth forth from Bashan.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 Then he told Dan: “Dan is a lion cub. He jumps up from Bashan.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 Likewise, to Dan he said: "Dan is a young lion. He shall flow plentifully from Bashan."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 To Dan also he said: Dan is a young lion: he shall flow plentifully from Basan.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 33:22
14 Tagairtí Cros  

From the Danites: 28,600 trained for battle.


My heart  pounds at this and leaps from my chest.


and say: What was your mother? A lioness! She lay down among the lions; she reared her cubs among the young lions.


She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After he learned to tear prey, he devoured people.


When the territory of the descendants of Dan slipped out of their control, they went up and fought against Leshem, captured it, and struck it down with the sword. So they took possession of it, lived there, and renamed Leshem after their ancestor Dan.


There was a certain man from Zorah,  from the family of Dan, whose name was Manoah; his wife was unable to conceive and had no children.


The Spirit of the Lord came powerfully on him, and he went down to Ashkelon and killed thirty of their men. He stripped them and gave their clothes to those who had explained the riddle. In a rage, Samson returned to his father’s house,


the Spirit of the Lord came powerfully on  him, and he tore the lion apart with his bare hands as he might have torn a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done.


He found a fresh jawbone of a donkey, reached out his hand, took it, and killed a thousand men with it.


He tore them limb from limb  and then went down and stayed in the cave at the rock of Etam.


Samson said, ‘Let me die with the Philistines.’ He pushed with all his might, and the temple fell on the leaders and all the people in it. And those he killed at his death were more than those he had killed in his life.


After they had taken the gods Micah had made and the priest that belonged to him, they went to Laish, to a quiet and unsuspecting people. They killed them with their swords and burned the city.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí