Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 28:8 - Christian Standard Bible Anglicised

8 The Lord will grant you a blessing on your barns and on everything you do;  , he will bless you in the land the Lord your God is giving you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 The LORD shall command the blessing upon thee in thy storehouses, and in all that thou settest thine hand unto; and he shall bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 The Lord shall command the blessing upon you in your storehouse and in all that you undertake. And He will bless you in the land which the Lord your God gives you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Jehovah will command the blessing upon thee in thy barns, and in all that thou puttest thy hand unto; and he will bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 The LORD will command the blessing to be with you—in your barns and on all the work you do—and he will bless you on the land the LORD your God is giving you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 The Lord will send forth a blessing upon your cellars, and upon all the works of your hands. And he will bless you in the land that you shall receive.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 The Lord will send forth a blessing upon thy storehouses, and upon all the works of thy hands: and will bless thee in the land that thou shalt receive.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 28:8
22 Tagairtí Cros  

He answered, ‘If the Lord doesn’t help you, where can I get help for you? From the threshing-floor or the winepress? ’


I will appoint my blessing for you in the sixth year, so that it will produce a crop sufficient for three years.


You will eat the old grain of the previous year and will clear out the old to make room for the new.


Is there still seed left in the granary? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet produced. But from this day on I will bless you.’


Let both grow together until the harvest. At harvest time I’ll tell the reapers: Gather the weeds first and tie them in bundles to burn them, but collect the wheat in my barn.” ’


Consider the birds of the sky: They don’t sow or reap or gather into barns, yet your heavenly Father feeds them. Aren’t you worth more than they?


I will do this,” he said. “I’ll tear down my barns and build bigger ones and store all my grain and my goods there.


Then the Levite, who has no portion or inheritance among you, the resident foreigner, the fatherless, and the widow within your city gates may come, eat, and be satisfied.  And the Lord your God will bless you in all the work of your hands that you do.


Give to him, and don’t have a stingy heart  when you give, and because of this the Lord your God will bless you in all your work and in everything you do.


‘There will be no poor among you, however, because the Lord is certain to bless you in the land the Lord your God is giving you to possess as an inheritance   #– #


The Lord will send against you curses, confusion,  and rebuke in everything you do until you are destroyed and quickly perish,  because of the wickedness of your actions in abandoning me.


‘The Lord will cause the enemies who rise up against you to be defeated before you. They will march out against you from one direction but flee from you in seven directions.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí