Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 19:1 - Christian Standard Bible Anglicised

1 ‘When the Lord your God annihilates the nations whose land he is giving you,  so that you drive them out and live in their cities and houses,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 WHEN THE Lord your God has cut off the nations whose land the Lord your God gives you, and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 When Jehovah thy God shall cut off the nations, whose land Jehovah thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Once the LORD your God has eliminated those nations—whose land the LORD your God is giving you—and you displace them, settling into their cities and their houses,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 "When the Lord your God will have destroyed the nations, whose land he will deliver to you, and when you possess it and live in its cities and buildings,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 When the Lord thy God hath destroyed the nations, whose land he will deliver to thee, and thou shalt possess it, and shalt dwell in the cities and houses thereof:

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 19:1
11 Tagairtí Cros  

But if he did not intend any harm,  and yet God allowed it to happen, I will appoint a place for you where he may flee.


designate cities to serve as cities of refuge for you, so that a person who kills someone unintentionally may flee there.


‘Be careful to follow these statutes and ordinances in the land that the Lord, the God of your ancestors,  has given you to possess all the days you live on the earth.


‘When the Lord your God annihilates the nations before you,  which you are entering to take possession of,  and you drive them out and live in their land,


‘When you enter the land the Lord your God is giving you,  take possession of it, live in it, and say, “I will set a king over me like all the nations around me,”


‘When the Lord your God brings you into the land he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob that he would give you #– #a land with large and beautiful cities that you did not build,


houses full of every good thing that you did not fill them with, cisterns that you did not dig, and vineyards and olive groves that you did not plant   #– #and when you eat and are satisfied,


Then the Lord spoke to Joshua,


I gave you a land you did not labour for, and cities you did not build,  though you live in them; you are eating from vineyards and olive groves you did not plant.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí