Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 18:11 - Christian Standard Bible Anglicised

11 cast spells, consult a medium or a spiritist, or enquire of the dead.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 Or a charmer, or a medium, or a wizard, or a necromancer.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 or spell caster; who converses with ghosts or spirits or communicates with the dead.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 nor one who uses spells, nor one who consults demonic spirits, nor a diviner, nor one who seeks the truth from the dead.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Nor charmer, nor any one that consulteth pythonic spirits, or fortune-tellers, or that seeketh the truth from the dead.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 18:11
9 Tagairtí Cros  

‘Do not allow a sorceress  to live.


When they say to you, ‘Enquire of the mediums and the spiritists who chirp and mutter,’  shouldn’t a people enquire of their God?  Should they enquire of the dead on behalf of the living?


‘You are not to eat anything with blood in it.  , You are not to practise divination  or witchcraft.


‘Do not turn to mediums  , or consult spiritists,  , or you will be defiled by them; I am the Lord your God.


‘A man or a woman who is  a medium or a spiritist must be put to death. They are to be stoned; their death is their own fault.’


‘Whoever turns to mediums  , or spiritists  and prostitutes himself with them, I will turn against that person and cut him off from his people.


Once, as we were on our way to prayer, a slave girl met us who had a spirit by which she predicted the future.  She made a large profit for her owners by fortune-telling.


Saul disguised himself  by putting on different clothes and set out with two of his men. They came to the woman at night, and Saul said, ‘Consult a spirit for me.  Bring up for me the one I tell you.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí