Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Daniel 5:3 - Christian Standard Bible Anglicised

3 So they brought in the gold  vessels that had been taken from the temple, the house of God in Jerusalem,  and the king and his nobles, wives, and concubines drank from them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Then they brought in the gold and silver vessels which had been taken out of the temple, the house of God which was in Jerusalem; and the king and his lords, his wives, and his concubines drank from them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king and his lords, his wives and his concubines, drank from them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 So the gold equipment that had been carried out of the temple, God’s house in Jerusalem, was brought in; and the king, his princes, his consorts, and his secondary wives drank out of it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Then the gold and silver vessels were presented, which he had carried away from the temple and which had been in Jerusalem, and the king, and his nobles, wives, and concubines, drank from them.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

3 Then they brought in the golden vessels that had been taken out of the temple, the house of God in Jerusalem, and the king and his lords, his wives, and his concubines drank from them.

Féach an chaibidil Cóip




Daniel 5:3
11 Tagairtí Cros  

He took everything to Babylon #– #all the articles of God’s temple, large and small, the treasures of the Lord’s temple, and the treasures of the king and his officials.


Therefore Sheol enlarges its throat and opens wide its enormous jaws, and down go Zion’s dignitaries, her masses, her crowds, and those who celebrate in her!


There is a voice of fugitives and refugees from the land of Babylon. The voice announces in Zion the vengeance of the  Lord our God, the vengeance for his temple.


Under the influence of  the wine, Belshazzar gave orders to bring in the gold and silver vessels  that his predecessor  Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem, so that the king and his nobles, wives, and concubines could drink from them.


Instead, you have exalted yourself against the Lord of the heavens. The vessels from his house were brought to you, and as you and your nobles, wives, and concubines drank wine from them,  you praised the gods made of silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or understand.  But you have not glorified the God who holds your life-breath in his hand and who controls the whole course of your life.  ,


They drank the wine and praised their gods made of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.


She does not recognise that it is I who gave her the grain, the new wine, and the fresh oil. I lavished silver and gold on her, which they used for Baal.


Then they sweep  by like the wind and pass through. They are guilty;  their strength is their god.


‘But you are profaning it  when you say, “The Lord’s table is defiled, and its product, its food, is contemptible.”


When they say, ‘Peace and security’, then sudden destruction  will come upon them, like labour pains on a pregnant woman, and they will not escape.


In those days, when there was no king in Israel,  a Levite staying in a remote part of the hill country of Ephraim acquired a woman from Bethlehem in Judah as his concubine.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí