Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Timothy 4:21 - Christian Standard Bible Anglicised

21 Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Do hasten and try your best to come to me before winter. Eubulus wishes to be remembered to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 Give diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Try hard to come to me before winter. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters say hello.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 Hurry to arrive before winter. Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers greet you.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Make haste to come before winter Eubulus and Pudens, and Linus and Claudia, and all the brethren, salute thee.

Féach an chaibidil Cóip




2 Timothy 4:21
11 Tagairtí Cros  

As you are going with your adversary   to the ruler, make an effort to settle with him on the way. Then he won’t drag you before the judge,   the judge hand you over to the bailiff, and the bailiff throw you into prison.


All the brothers and sisters send you greetings. Greet one another with a holy kiss.


The grace of the Lord Jesus Christ, and the love  of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.  ,


All the saints send you greetings, especially those who belong to Caesar’s  household.


Remembering your tears, I long to see you so that I may be filled with joy.


When you come, bring the cloak I left in Troas  with Carpus, as well as the scrolls, especially the parchments.


Make every effort to come to me soon,


When I send Artemas or Tychicus to you,  make every effort to come to me  in Nicopolis, because I have decided to spend the winter there.


The children of your elect sister send you greetings.


I hope to see you soon, and we will talk face to face.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí