Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 9:37 - Christian Standard Bible Anglicised

37 Jezebel’s corpse will be like manure  on the surface of the ground in the plot of land at Jezreel so that no one will be able to say: This is Jezebel.” ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

37 And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

37 The corpse of Jezebel shall be like dung upon the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

37 and the body of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

37 Jezebel’s corpse will be like dung spread out in a field in that plot of land in Jezreel, so no one will be able to say, This was Jezebel.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

37 And the flesh of Jezebel will be like dung upon the face of the earth, in the field of Jezreel, so that those who pass by may say: Is this that same Jezebel?' "

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

37 And the flesh of Jezabel shall be as dung upon the face of the earth in the field of Jezrahel, so that they who pass by shall say: Is this that same Jezabel?

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 9:37
14 Tagairtí Cros  

A man may father a hundred children and live for many years. No matter how long he lives,  if he is not satisfied by good things and does not even have a proper burial,  I say that a stillborn child is better off than he.


Therefore the Lord’s anger burned  against his people. He raised his hand against them and struck them; the mountains quaked, and their corpses were like rubbish in the streets. In all this, his anger has not turned away, and his hand is still raised to strike.


They will die from deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like manure on the soil’s surface.  They will be finished off by sword and famine. Their corpses will become food for the birds of the sky and for the wild animals of the land.


He will be buried like a donkey, dragged off and thrown outside Jerusalem’s gates.


Those slain by the Lord   on that day will be scattered from one end of the earth to the other. They will not be mourned,  gathered, or buried. They will be like manure on the soil’s surface.


Then, after depositing the scroll in the chamber of Elishama the scribe, the officials came to the king at the courtyard and reported everything in the hearing of the king.


‘At that time’ #– #this is the Lord’s declaration #– #‘the bones of the kings of Judah, the bones of her officials, the bones of the priests, the bones of the prophets, and the bones of the residents of Jerusalem will be brought out of their graves.


They will be exposed  to the sun, the moon, and all the stars in the sky,  which they have loved, served, followed, consulted, and worshipped. Their bones will not be collected and buried but will become like manure on the soil’s surface.


‘Speak as follows: “This is what the Lord declares: Human corpses will fall like manure on the surface of the field,  like newly cut corn  after the reaper with no one to gather it.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí