Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 23:12 - Christian Standard Bible Anglicised

12 The king tore down the altars that the kings of Judah had made on the roof  of Ahaz’s upper chamber.  He also tore down the altars that Manasseh had made  in the two courtyards of the Lord’s temple. Then he smashed them  there and threw their dust into the Kidron Valley.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And the altars on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the Lord, [Josiah] pulled down and beat them in pieces, and he [ran and] cast their dust into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 And the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of Jehovah, did the king break down, and beat them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 The king also tore down the altars that were on the roof of Ahaz’s upper story, which had been made by the Judean kings, and he did the same with the altars that Manasseh had built in the two courtyards of the LORD’s temple. He broke them up there and threw their dust into the Kidron Valley.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 Also, the altars which were upon the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the temple of the Lord, the king destroyed. And he hurried from there, and he scattered their ashes into the torrent Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And the altars that were upon the top of the upper chamber of Achaz, which the kings of Juda had made, and the altars which Manasses had made in the two courts of the temple of the Lord, the king broke down. And he ran from thence, and cast the ashes of them into the torrent Cedron.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 23:12
15 Tagairtí Cros  

He also  removed his grandmother  Maacah from being queen mother because she had made an obscene image of Asherah. Asa chopped down her obscene image and burned it  in the Kidron Valley.


They brought out the pillar of the temple of Baal and burned it,


He built altars in the Lord’s temple,  where the Lord had said, ‘Jerusalem is where I will put my name.’


He built altars to all the stars in the sky  in both courtyards of the Lord’s temple.


Then the king commanded the high priest Hilkiah  and the priests of the second rank  and the doorkeepers to bring out of the Lord’s sanctuary all the articles made for Baal, Asherah, and all the stars in the sky.  He burned them outside Jerusalem in the fields of the Kidron and carried their ashes to Bethel.


He brought out the Asherah pole  from the Lord’s temple to the Kidron Valley outside Jerusalem. He burned it at the Kidron Valley,  beat it to dust,  and threw its dust on the graves of the common people.  ,


King Asa  also removed Maacah, his grandmother,  , from being queen mother because she had made an obscene image of Asherah. Asa chopped down her obscene image, then crushed it and burned it in the Kidron Valley.


He removed the foreign gods and the idol  from the Lord’s temple, along with all the altars that he had built on the mountain of the Lord’s temple and in Jerusalem, and he threw them outside the city.


He built altars to all the stars in the sky in both courtyards  of the Lord’s temple.


The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah will become impure like that place Topheth #– #all the houses on whose rooftops they have burned incense to all the stars in the sky  and poured out drink offerings to other gods.” ’


The whole valley #– #the corpses, the ashes, and all the fields as far as the Kidron Valley  to the corner of the Horse Gate  to the east #– #will be holy to the Lord. It will never be uprooted or demolished again.’


I will stretch out my hand  against Judah and against all the residents of Jerusalem. I will cut off every vestige of Baal from this place, the names of the pagan priests along with the priests;


those who bow in worship on the rooftops to the stars in the sky; those who bow and pledge loyalty to the  Lord but also pledge loyalty to Milcom;  ,


If you build a new house, make a railing round your roof, so that you don’t bring bloodguilt on your house if someone falls from it.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí