Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Corinthians 13:7 - Christian Standard Bible Anglicised

7 But we pray to God that you do nothing wrong #– #not that we may appear to pass the test, but that you may do what is right,  even though we may appear to fail.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 But I pray to God that you may do nothing wrong, not in order that we [our teaching] may appear to be approved, but that you may continue doing right, [though] we may seem to have failed and be unapproved.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Now we pray to God that ye do no evil; not that we may appear approved, but that ye may do that which is honorable, though we be as reprobate.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 We pray to God that you don’t do anything wrong, not because we want to appear to pass the test but so that you might do the right thing, even if we appear to fail.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Now we pray to God that you shall do nothing evil, not so that we may seem to be approved, but so that you may do what is good, even if we seem like reprobates.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Now we pray God, that you may do no evil, not that we may appear approved, but that you may do that which is good, and that we may be as reprobates.

Féach an chaibidil Cóip




2 Corinthians 13:7
25 Tagairtí Cros  

Jabez called out to the God of Israel, ‘If only you would bless me, extend my border, let your hand be with me, and keep me from harm, so that I will not experience pain’.  And God granted his request.


And do not bring us into    temptation, but deliver us from the evil one.   ,


I am not praying that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.


And because they did not think it worth while to acknowledge God, God delivered them over to a corrupt mind so that they do what is not right.


Do not repay anyone evil for evil.  Give careful thought to do what is honourable  in everyone’s eyes.


Let us walk with decency,  as in the daytime: not in carousing and drunkenness;  not in sexual impurity and promiscuity; not in quarrelling and jealousy.


Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.


Indeed, it is necessary that there be factions  among you, so that those who are approved may be recognised among you.


For it is said, ‘His letters are weighty and powerful, but his physical presence is weak and his public speaking amounts to nothing.’


For it is not the one commending himself who is approved, but the one the Lord commends.


And I hope you will recognise that we ourselves do not fail the test.


For we can’t do anything against the truth,  but only for the truth.


We rejoice when we are weak and you are strong.  We also pray that you become fully mature.


Instead, as God’s ministers, we commend ourselves in everything: by great endurance, by afflictions, by hardships, by difficulties,


Indeed, we are giving careful thought  to do what is right,  not only before the Lord but also before people.


Finally  brothers and sisters, whatever is true,  whatever is honourable,  whatever is just,  whatever is pure,  whatever is lovely, whatever is commendable #– #if there is any moral excellence  and if there is anything praiseworthy #– #dwell on these things.


Now may the God of peace  himself sanctify you completely. And may your whole spirit,  soul, and body be kept sound and blameless at the coming  of our Lord  Jesus Christ.


for kings and all those who are in authority,  so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness  and dignity.


Be diligent to present yourself to God as one approved, a worker who doesn’t need to be ashamed, correctly teaching the word of truth.


The Lord will rescue me from every evil work and will bring me safely into his heavenly kingdom.  To him be the glory for ever and ever! Amen.


Blessed is the one who endures trials, because when he has stood the test he will receive the crown  of life that God  has promised to those who love him.


Conduct  yourselves honourably among the Gentiles,  so that when they slander you as evildoers, they will observe your good works and will glorify God on the day he visits.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí