Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 32:11 - Christian Standard Bible Anglicised

11 Isn’t Hezekiah misleading you to give you over to death by famine and thirst when he says, ‘The Lord our God will keep us from the grasp of the king of Assyria’?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 Is not Hezekiah leading you on in order to let you die by famine and thirst, saying, The Lord our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Doth not Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Obviously, Hezekiah has fooled you into surrendering yourselves to death by hunger and thirst when he says, “The LORD our God will rescue us from Assyria’s king.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 Does not Hezekiah deceive you, so that he would deliver you to die from hunger and thirst, by affirming that the Lord your God will free you from the hand of the king of the Assyrians?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Doth not Ezechias deceive you, to give you up to die by hunger and thirst, affirming that the Lord your God shall deliver you from the hand of the king of the Assyrians?

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 32:11
14 Tagairtí Cros  

But the royal spokesman said to them, ‘Has my master sent me to speak these words only to your master and to you? Hasn’t he also sent me to the men who sit on the wall, destined with you to eat their own excrement and drink their own urine? ’


Don’t let Hezekiah persuade you to rely on the Lord by saying, ‘Certainly the Lord will rescue us! This city will not be handed over to the king of Assyria.’ ”


‘Say this to King Hezekiah of Judah: “Don’t let your God, on whom you rely,  deceive you by promising that Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.


‘This is what King Sennacherib of Assyria says: “What are you relying on that you remain in Jerusalem under siege?


Didn’t Hezekiah himself remove his high places and his altars  and say to Judah and Jerusalem, ‘You must worship before one altar, and you must burn incense on it’?


So now,  don’t let Hezekiah deceive you, and don’t let him mislead you like this. Don’t believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to rescue his people from my power or the power of my predecessors. How much less will your God rescue you from my power! ” ’


But the royal spokesman replied, ‘Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the men who are sitting on the wall, who are destined with you to eat their own excrement and drink their own urine? ’


Beware that Hezekiah does not mislead you by saying, “The Lord will rescue us.”  Has any one of the gods of the nations  rescued his land from the power of the king of Assyria?


He trusts in God; let God rescue him now #– #if he takes pleasure in him!  For he said, “I am the Son of God.’ ”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí