Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 25:25 - Christian Standard Bible Anglicised

25 My lord should pay no attention to this worthless fool Nabal, for he lives up to his name:  His name means ‘stupid’, and stupidity is all he knows.  I, your servant, didn’t see my lord’s young men whom you sent.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 Let not my lord, I pray you, regard this foolish and wicked fellow Nabal, for as his name is, so is he–Nabal [foolish, wicked] is his name, and folly is with him. But I, your handmaid, did not see my lord's young men whom you sent.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 Let not my lord, I pray thee, regard this worthless fellow, even Nabal; for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thy handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 Please, my master, pay no attention to this despicable man Nabal. He’s exactly what his name says he is! His name means fool, and he is foolish! But I myself, your servant, didn’t see the young men that you, my master, sent.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 Let not my lord, the king, I beseech you, set his heart upon this iniquitous man, Nabal. For in accord with his name, he is senseless, and foolishness is with him. But I, your handmaid, did not see your servants, my lord, whom you had sent.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 Let not my lord the king, I pray, regard this naughty man Nabal: for according to his name, he is a fool, and folly is with him. But I thy handmaid did not see thy servants, my lord, whom thou sentest.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 25:25
9 Tagairtí Cros  

So now, my lord the king, don’t take seriously the report that says all the king’s sons are dead. Only Amnon is dead.’


The righteous person knows the rights  of the poor, but the wicked one does not understand these concerns.


A fool will no longer be called a noble, nor a scoundrel said to be important.


So he poured out his furious anger and the power of war on Jacob. It surrounded him with fire, but he did not know it; it burned him, but he didn’t take it to heart.


If you don’t listen, and if you don’t take it to heart  to honour my name,’ says the Lord of Armies, ‘I will send a curse among you, and I will curse your blessings.  In fact, I have already begun to curse them because you are not taking it to heart.


Now consider carefully  what you should do, because there is certain to be trouble for our master and his entire family. He is such a worthless fool nobody can talk to him! ’


She knelt at his feet and said, ‘The guilt is mine, my lord, but please let your servant speak to you directly. Listen to the words of your servant.


Now my lord, as surely as the Lord lives and as you yourself live #– #it is the Lord who kept you from participating in bloodshed and avenging yourself  by your own hand–may your enemies and those who intend to harm my lord be like Nabal.


The man’s name was Nabal, and his wife’s name, Abigail. The woman was intelligent and beautiful, but the man, a Calebite,  was harsh and evil in his dealings.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí