Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 1:7 - Christian Standard Bible Anglicised

7 Year after year, when she went up to the Lord’s house,  her rival taunted her in this way. Hannah would weep and would not eat.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 So it was year after year; whenever Hannah went up to the Lord's house, Peninnah provoked her, so she wept and did not eat.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And as he did so year by year, when she went up to the house of Jehovah, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 So that is what took place year after year. Whenever Hannah went to the Lord’s house, Peninnah would make fun of her. Then she would cry and wouldn’t eat anything.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And she did so every year, when the time returned for them to ascend to the temple of the Lord. And she provoked her in this way. And so, she wept and did not take food.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And thus she did every year, when the time returned that they went up to the temple of the Lord; and thus she provoked her. But Anna wept, and did not eat.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 1:7
7 Tagairtí Cros  

eighty men came from Shechem, Shiloh,  and Samaria  who had shaved their beards,  torn their clothes, and gashed themselves, and  who were carrying grain and incense offerings to bring to the temple of the Lord.


Her rival would taunt her severely just to provoke her, because the Lord had kept Hannah from conceiving.


‘Hannah, why are you crying? ’ her husband, Elkanah, would ask. ‘Why won’t you eat? Why are you troubled? Am I not better to you than ten sons? ’


Hannah prayed: My heart rejoices in the  Lord; my horn is lifted up by the  Lord. My mouth boasts over my enemies, because I rejoice in your salvation.


Each year his mother made him a little robe  and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí