Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 14:26 - Christian Standard Bible Anglicised

26 He seized the treasuries of the Lord’s temple and the treasuries of the royal palace. He took everything. He took all the gold shields that Solomon had made.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 and he took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 He took away the treasures of the house of the Lord and of the king's house; he took away all, including all the shields of gold which Solomon had made.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 and he took away the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king’s house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 He seized the treasures of the LORD’s temple and the royal palace. He took everything, even all the gold shields that Solomon had made.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 And he took away the treasures of the house of the Lord, and the royal treasures, and he plundered everything, including the shields of gold that Solomon had made.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 And he took away the treasures of the house of the Lord, and the king's treasures, and carried all off: as also the shields of gold which Solomon had made.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 14:26
12 Tagairtí Cros  

So Asa withdrew all the silver and gold that remained in the treasuries of the Lord’s temple  and the treasuries of the royal palace and gave it to his servants. Then King Asa sent them to Ben-hadad  son of Tabrimmon son of Hezion king of Aram who lived in Damascus,  saying,


So all the work King Solomon did in the Lord’s temple was completed.  Then Solomon brought in the consecrated things of his father David   #– #the silver, the gold, and the utensils #– #and put them in the treasuries of the Lord’s temple.


So King Joash of Judah took all the items consecrated by himself and by his ancestors #– #Judah’s kings Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah #– #as well as all the gold found in the treasuries of the Lord’s temple and in the king’s palace, and he sent them to King Hazael of Aram.  Then Hazael withdrew from Jerusalem.


He took all the gold and silver, all the articles found in the Lord’s temple and in the treasuries of the king’s palace, and some hostages.  Then he returned to Samaria.


He also carried off from there all the treasures of the Lord’s temple and the treasures of the king’s palace, and he cut into pieces all the gold articles that King Solomon of Israel had made  for the Lord’s sanctuary, just as the Lord had predicted.


As soon as your eyes fly to it, it disappears, for it makes wings for itself and flies like an eagle to the sky.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí