Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Chronicles 28:5 - Christian Standard Bible Anglicised

5 And out of all my sons   #– #for the Lord has given me many sons #– #he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the Lord’s kingdom over Israel.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 and of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And of all my sons, for the Lord has given me many sons, He has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the Lord over Israel.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 and of all my sons (for Jehovah hath given me many sons), he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of Jehovah over Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 And from all the many sons the LORD has given me, he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the LORD’s kingdom over Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Then too, among my sons (for the Lord has given me many sons) he chose Solomon my son, so that he would sit upon the throne of the kingdom of the Lord, over Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And among my sons (for the Lord hath given me many sons) he hath chosen Solomon my son, to sit upon the throne of the kingdom of the Lord over Israel.

Féach an chaibidil Cóip




1 Chronicles 28:5
19 Tagairtí Cros  

Go, approach King David and say to him, “My lord the king, did you not swear to your servant: Your son Solomon is to become king after me, and he is the one who is to sit on my throne?  So why has Adonijah become king? ”


Now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.


just as I swore to you by the Lord God of Israel: Your son Solomon is to become king after me, and he is the one who is to sit on my throne in my place,  that is exactly what I will do this very day.’


You are to come up after him, and he is to come in and sit on my throne. He is the one who is to become king in my place; he is the one I have commanded to be ruler  over Israel and Judah.’


‘You know the kingship was mine,’  he said. ‘All Israel expected me to be king, but then the kingship was turned over to my brother,  for the Lord gave it to him.


The Lord has fulfilled what he promised. I have taken the place of my father David, and I sit on the throne of Israel, as the  Lord  promised. I have built the temple for the name of the Lord, the God of Israel.


I will appoint him over my house and my kingdom for ever, and his throne will be established for ever.” ’


When David was old and full of days,  he installed his son Solomon as king over Israel.


Then King David said to all the assembly, ‘My son Solomon #– #God has chosen him alone #– #is young and inexperienced. The task is great  because the building will not be built for a human but for the Lord God.


Solomon sat on the Lord’s throne as king in place of his father David. He prospered, and all Israel obeyed him.


He died at a good old age,  full of days,  riches, and honour, and his son Solomon became king in his place.


Blessed be the Lord your God! He delighted in you and put you on his throne as king for the Lord your God.  Because your God loved Israel enough to establish them for ever, he has set you over them as king to carry out justice and righteousness.’


you are to appoint over you the king the Lord your God chooses.  Appoint a king from your brothers. You are not to set a foreigner over you, or one who is not of your people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí