Ní leabhar a spreag Dia é seo agus ní cuid de chanóin na Críostaíochta ná de Tanach na nGiúdach é. Taispeántar é chun críocha stairiúla agus staidéir amháin. Féach ar an míniú iomlán Tobit 8:4 - Contemporary English Version Interconfessional Edition4 After Sarah's parents had left and the bedroom door was shut, Tobias stood up and said, “Sarah, my darling, please get up. Let's pray that the Lord will be merciful and watch over us.” Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaCommon English Bible4 Then the parents left and shut the door of the bedroom. Tobias got up from the bed and said to Sarah, “Get up, my sister! Let’s pray and beg our Lord to show us mercy and give us deliverance.” Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version4 Then Tobias exhorted the virgin, and he said to her: "Sarah, get up and let us pray to God this day, and tomorrow, and the following day. For, during these three nights, we are being joined to God. And then, when the third night has passed, we ourselves will be joined together. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version4 Then Tobias exhorted the virgin, and said to her: Sara, arise, and let us pray to God to-day, and to-morrow, and the next day: because for these three nights we are joined to God. And when the third night is over, we will be in our own wedlock. Féach an chaibidilGood News Translation (US Version)4 When Tobias and Sarah were alone behind closed doors, Tobias got up from the bed and said to his wife, “Get up, dear. Let's pray for the Lord to be merciful and to protect us.” Féach an chaibidilWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers4 But after they were both shut in together, Tobias rose up from the bed, and said, “Sister, arise, and let’s pray that the Lord may have mercy on us.” Féach an chaibidilGood News Bible (Anglicised)4 When Tobias and Sarah were alone behind closed doors, Tobias got up from the bed and said to his wife, “Get up, dear. Let's pray for the Lord to be merciful and protect us.” Féach an chaibidil |