Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 20:15 - Catholic Public Domain Version

15 how our fathers descended into Egypt, and we lived there for a long time, and the Egyptians afflicted both us and our fathers,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 how our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us, and our fathers:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 How our fathers went down to Egypt; we dwelt there a long time, and the Egyptians dealt evilly with us and our fathers.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 how our fathers went down into Egypt, and we dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians dealt ill with us, and our fathers:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 How our ancestors went down to Egypt and lived in Egypt for a long time. The Egyptians oppressed us as they had our ancestors,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 In what manner our fathers went down into Egypt, and there we dwelt a long time, and the Egyptians afflicted us and our fathers.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

15 how our fathers went down to Egypt, and we lived in Egypt a long time. And the Egyptians dealt harshly with us and our fathers.

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 20:15
16 Tagairtí Cros  

And it was said to him: "Know beforehand that your future offspring will be sojourners in a land not their own, and they will subjugate them in servitude and afflict them for four hundred years.


along with all that he possessed in the land of Canaan. And he arrived in Egypt with all his offspring:


his sons and his grandsons, his daughters and all his progeny together.


Then, on the seventh day, it happened that the infant died. And the servants of David were afraid to report to him that the little one had died. For they said: "Behold, when the child was still alive, we were speaking to him, but he would not listen to our voice. How much more will he afflict himself, if we tell him that the boy is dead?"


instructing them: "When you will act as a midwife to the Hebrew women, and the time of delivery has arrived: if it is male, put it to death; if it is female, retain it."


Therefore, Pharaoh instructed all his people, saying: "Whatever will be born of the male sex, cast it into the river; whatever will be born of the female sex, retain it."


Now the habitation of the sons of Israel, while they remained in Egypt, was four hundred and thirty years.


And those who were first in the works of the sons of Israel were scourged by Pharaoh's taskmasters, saying: "Why have you not filled the quota of bricks, neither yesterday, nor today, just as before?"


We remember the fish that we ate freely in Egypt; we call to mind the cucumbers, and melons, and leeks, and onions, and garlic.


Is it a small matter to you, that you have led us away from a land that was flowing with milk and honey, so as to kill us in the desert, unless you could also be a ruler over us?


Meanwhile, Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom. They said: "Your brother Israel says this: You know of all the hardships which have overtaken us,


and how we cried out to the Lord, and he heeded us and sent an Angel, who led us away from Egypt. Behold, we are situated in the city of Kadesh, which is at the extremity of your borders.


And Jacob descended into Egypt, and he passed away, and so did our fathers.


This one, encompassing our kindred, afflicted our fathers, so that they would expose their infants, lest they be kept alive.


And the Egyptians afflicted us, and they persecuted us, imposing upon us the most grievous burdens.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí