Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ephesians 2:12 - Catholic Public Domain Version

12 and that you were, in that time, without Christ, being foreign to the way of life of Israel, being visitors to the testament, having no hope of the promise, and being without God in this world.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 that at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 [Remember] that you were at that time separated (living apart) from Christ [excluded from all part in Him], utterly estranged and outlawed from the rights of Israel as a nation, and strangers with no share in the sacred compacts of the [Messianic] promise [with no knowledge of or right in God's agreements, His covenants]. And you had no hope (no promise); you were in the world without God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 that ye were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 At that time you were without Christ. You were aliens rather than citizens of Israel, and strangers to the covenants of God’s promise. In this world you had no hope and no God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 That you were at that time without Christ, being aliens from the conversation of Israel, and strangers to the testament, having no hope of the promise, and without God in this world.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

12 remember that you were at that time separated from Christ, alienated from the commonwealth of Israel and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.

Féach an chaibidil Cóip




Ephesians 2:12
51 Tagairtí Cros  

On that day, God formed a covenant with Abram, saying: "To your offspring I will give this land, from the river of Egypt, even to the great river Euphrates:


Then many days will pass in Israel, apart from the true God, and apart from a learned priest, and apart from the law.


And Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the leaders of the fathers of Israel said to them: "It is not for you to build the house of our God with us. Instead, we alone shall build to the Lord our God, just as Cyrus, the king of the Persians, has commanded us."


The newcomer and the hired hand shall not eat from it.


Her time is drawing near, and her days will not be prolonged. For the Lord will take pity on Jacob, and he will still choose from Israel, and he will cause them to rest upon their own soil. And the new arrival will be joined to them, and he will adhere to the house of Jacob.


Thus says the Lord, the King and Redeemer of Israel, the Lord of hosts: I am the first, and I am the last, and there is no God apart from me.


Assemble yourselves, and approach, and draw near together, you who have been saved among the Gentiles. They lack knowledge, who lift up the wood of their sculpture, and who petition a god unable to save.


And foreigners will stand up and will pasture your flocks. And the sons of sojourners will be your farmers and the workers of your vineyards.


O Hope of Israel, its Savior in time of tribulation, why would you be like a sojourner in the land, and like a traveler turning aside for lodging?


O Lord, Hope of Israel: all who forsake you will be confounded. Those who withdraw from you will be written into the earth. For they have abandoned the Lord, the Source of living waters.


And my hand will be over the prophets who are seeing emptiness and divining lies. They shall not be in the council of my people, and they shall not be written in the writing of the house of Israel. Neither shall they enter into the land of Israel. And you shall know that I am the Lord God.


And I will strike a covenant of peace with them. This will be an everlasting covenant for them. And I will establish them, and multiply them. And I will set my sanctuary in their midst, unceasingly.


And you shall distribute it by lot as an inheritance, for yourselves and for the new arrival who will be added to you, who will conceive sons in your midst. And they shall be to you as the indigenous among the sons of Israel. They shall divide the possession with you, in the midst of the tribes of Israel.


For the sons of Israel will sit for many days without a king, and without a leader, and without sacrifice, and without altar, and without priestly vestments, and without religious symbols.


All the first-fruits of the Sanctuary, which the sons of Israel offer to the Lord, I have given to you and to your sons as well as to your daughters, as a perpetual right. It is an everlasting covenant of salt before the Lord, for you and for your sons."


to accomplish mercy with our fathers, and to call to mind his holy testament,


And I have other sheep that are not of this fold, and I must lead them. They shall hear my voice, and there shall be one sheepfold and one shepherd.


I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me, and I in him, bears much fruit. For without me, you are able to do nothing.


You worship what you do not know; we worship what we do know. For salvation is from the Jews.


For the Promise is for you and for your sons, and for all who are far away: for whomever the Lord our God will have called."


And so, because of this, I requested to see you and to speak to you. For it is because of the hope of Israel that I am encircled with this chain."


You are sons of the prophets and of the testament which God has appointed for our fathers, saying to Abraham: 'And by your offspring all the families of the earth shall be blessed.'


In other words, those who are the sons of God are not those who are sons of the flesh, but those who are sons of the Promise; these are considered to be the offspring.


But then, certainly, while ignorant of God, you served those who, by nature, are not gods.


Now, therefore, you are no longer visitors and new arrivals. Instead, you are citizens among the saints in the household of God,


having their intellect obscured, being alienated from the life of God, through the ignorance that is within them, because of the blindness of their hearts.


And you, though you had been, in times past, understood to be foreigners and enemies, with works of evil,


To them, God willed to made known the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ and the hope of his glory within you.


because of the hope that has been stored up for you in heaven, which you have heard through the Word of Truth in the Gospel.


And we do not want you to be ignorant, brothers, concerning those who are sleeping, so as not to be sorrowful, like these others who do not have hope.


not in passions of lust, like the Gentiles who do not know God,


exhort your hearts and confirm you in every good word and deed.


Paul, an Apostle of Jesus Christ by the authority of God our Savior and Christ Jesus our hope,


extinguished the violence of fire, escaped the edge of the sword, recovered from infirmities, showed strength in battle, turned back the armies of foreigners.


so that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have the strongest solace: we who have fled together so as to hold fast to the hope set before us.


But now he has been granted a better ministry, so much so that he is also the Mediator of a better testament, which has been confirmed by better promises.


Through him, you have been faithful to God, who raised him up from the dead and gave him glory, so that your faith and hope would be in God.


Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy has regenerated us into a living hope, through the resurrection of Jesus Christ from the dead:


But sanctify Christ the Lord in your hearts, being always ready to give an explanation to all who ask you the reason for that hope which is in you.


And everyone who holds this hope in him, keeps himself holy, just as he also is holy.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí