Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ecclesiastes 8:10 - Catholic Public Domain Version

10 I have seen the impious buried. These same, while they were still living, were in the holy place, and they were praised in the city as workers of justice. But this, too, is emptiness.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And so I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of the holy, and they were forgotten in the city where they had so done: this is also vanity.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 And so I saw the wicked buried–those who had come and gone out of the holy place [but did not thereby escape their doom], and they are [praised and] forgotten in the city where they had done such things. This also is vanity (emptiness, falsity, vainglory, and futility)!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 So I saw the wicked buried, and they came to the grave; and they that had done right went away from the holy place, and were forgotten in the city: this also is vanity.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Then I saw the wicked brought to their graves, with people processing from a holy place, while those who had lived honestly were neglected in the city. This too is pointless.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 I saw the wicked buried: who also when they were yet living were in the holy place, and were praised in the city as men of just works: but this also is vanity.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

10 Then I saw the wicked buried. They used to go in and out of the holy place and were praised in the city where they had done such things. This also is vanity.

Féach an chaibidil Cóip




Ecclesiastes 8:10
14 Tagairtí Cros  

They will be like chaff before the face of the wind, and like ashes that the whirlwind scatters.


The remembrance of the just is with praises. And the name of the impious shall decay.


There is no remembrance of the former things. Indeed, neither shall there be any record of past things in the future, for those who will exist at the very end.


For there will not be a remembrance in perpetuity of the wise, nor of the foolish. And the future times will cover everything together, with oblivion. The learned die in a manner similar to the unlearned.


And there was found within it, a poor and wise man, and he freed the city through his wisdom, and nothing was recorded afterward of that poor man.


For the living know that they themselves will die, yet truly the dead know nothing anymore, nor do they have any recompense. For the memory of them is forgotten.


O Lord, Hope of Israel: all who forsake you will be confounded. Those who withdraw from you will be written into the earth. For they have abandoned the Lord, the Source of living waters.


Then it happened that the beggar died, and he was carried by the Angels into the bosom of Abraham. Now the wealthy man also died, and he was entombed in Hell.


And they set up false witnesses, who said: "This man does not cease to speak words against the holy place and the law.


For my just man lives by faith. But if he were to draw himself back, he would not please my soul."


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí