Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ecclesiastes 6:9 - Catholic Public Domain Version

9 It is better to see what you desire, than to desire what you cannot know. But this, too, is emptiness and a presumption of spirit.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Better is the sight of the eyes [the enjoyment of what is available to one] than the cravings of wandering desire. This is also vanity (emptiness, falsity, and futility) and a striving after the wind and a feeding on it!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 It’s better to enjoy what’s at hand than to have an insatiable appetite. This too is pointless, just wind chasing.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Better it is to see what thou mayst desire, than to desire that which thou canst not know. But this also is vanity, and presumption of spirit.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

9 Better is the sight of the eyes than the wandering of the appetite: this also is vanity and a striving after wind.

Féach an chaibidil Cóip




Ecclesiastes 6:9
13 Tagairtí Cros  

If my steps have turned aside from the way, or if my heart has followed my eyes, or if a blemish has clung to my hands,


I have seen all that is done under the sun, and behold: all is emptiness and an affliction of the spirit.


And I have dedicated my heart, so that I may know prudence and doctrine, and also error and foolishness. Yet I recognize that, in these things also, there is hardship, and affliction of the spirit.


Ecclesiastes said: Vanity of vanities! Vanity of vanities, and all is vanity!


So then, rejoice, O young man, in your youth, and let your heart remain in what is good during the days of your youth. And walk in the ways of your heart, and with the perception of your eyes. And know that, concerning all these things, God will bring you to judgment.


But when I turned myself toward all the works that my hands had made, and to the labors in which I had perspired to no purpose, I saw emptiness and affliction of the soul in all things, and that nothing is permanent under the sun.


Again, I was contemplating all the labors of men. And I took notice that their endeavors are open to the envy of their neighbor. And so, in this, too, there is emptiness and superfluous anxiety.


And this is a gift from God: that every man to whom God has given wealth and resources, and to whom he has granted the ability to consume these, may enjoy his portion, and may find joy in his labors.


It is a man to whom God has given wealth, and resources, and honor; and out of all that he desires, nothing is lacking to his life; yet God does not grant him the ability to consume these things, but instead a man who is a stranger will devour them. This is emptiness and a great misfortune.


From ancient times, you have broken my yoke; you have torn apart my bonds, and you have said, 'I will not serve.' For on every high hill, and under every leafy tree, you have been debased, O harlot.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí