Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 17:32 - Catholic Public Domain Version

32 And when they had heard about the Resurrection of the dead, indeed, some were derisive, while others said, "We will listen to you about this again."

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

32 And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

32 Now when they had heard [that there had been] a resurrection from the dead, some scoffed; but others said, We will hear you again about this matter.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

32 Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear thee concerning this yet again.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

32 When they heard about the resurrection from the dead, some began to ridicule Paul. However, others said, “We’ll hear from you about this again.”

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 And when they had heard of the resurrection of the dead, some indeed mocked, but others said: We will hear thee again concerning this matter.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

32 Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked. But others said, “We will hear you again about this.”

Féach an chaibidil Cóip




Acts 17:32
23 Tagairtí Cros  

And so Lot, going out, spoke to his sons-in-law, who were going to receive his daughters, and he said: "Rise up. Depart from this place. For the Lord will destroy this city." And it seemed to them that he was speaking playfully.


But they ridiculed the messengers of God, and they gave little weight to his words, and they mocked the prophets, until the fury of the Lord ascended against his people, and there was no remedy.


And at once they all began to make excuses. The first said to him: 'I bought a farm, and I need to go out and see it. I ask you to excuse me.'


And the men who were holding him ridiculed him and beat him.


Then Herod, with his soldiers, scorned him. And he ridiculed him, clothing him in a white garment. And he sent him back to Pilate.


And the soldiers also ridiculed him, approaching him and offering him vinegar,


'You despisers! Look, and wonder, and be scattered! For I am working a deed in your days, a deed which you would not believe, even if someone were to explain it to you.' "


Now certain Epicurean and Stoic philosophers were arguing with him. And some were saying, "What does this sower of the Word want to say?" Yet others were saying, "He seems to be an announcer for new demons." For he was announcing to them Jesus and the Resurrection.


For he has appointed a day on which he will judge the world in equity, through the man whom he has appointed, offering faith to all, by raising him from the dead."


So Paul departed from their midst.


But others mockingly said, "These men are full of new wine."


And after he discoursed about justice and chastity, and about the future judgment, Felix was trembling, and he responded: "For now, go, but remain under guard. Then, at an opportune time, I will summon you."


Instead, they brought against him certain disputes about their own superstition and about a certain Jesus, who had died, but whom Paul asserted to be alive.


Why should it be judged so unbelievable with you all that God might raise the dead?


But we are preaching Christ crucified. Certainly, to the Jews, this is a scandal, and to the Gentiles, this is foolishness.


Now if Christ is preached, that he rose again from the dead, how is it that some among you say that there is no resurrection of the dead?


So we are fools because of Christ, but you are discerning in Christ? We are weak, but you are strong? You are noble, but we are ignoble?


For he says: "In a favorable time, I heeded you; and on the day of salvation, I helped you." Behold, now is the favorable time; behold, now is the day of salvation.


Truly, others were tested by mocking and lashes, and moreover by chains and imprisonment.


And so, let us go forth to him, outside the camp, bearing his reproach.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí