Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 2:1 - Catholic Public Domain Version

1 Now it happened that, when the Lord willed to lift up Elijah into heaven by a whirlwind, Elijah and Elisha were going out of Gilgal.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 And it came to pass, when the LORD would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 WHEN THE Lord was about to take Elijah up to heaven by a whirlwind, Elijah and Elisha were going from Gilgal.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 And it came to pass, when Jehovah would take up Elijah by a whirlwind into heaven, that Elijah went with Elisha from Gilgal.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Now the LORD was going to take Elijah up to heaven in a windstorm, and Elijah and Elisha were leaving Gilgal.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And it came to pass, when the Lord would take up Elias into heaven by a whirlwind, that Elias and Eliseus were going from Galgal.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

1 Now when the Lord was about to take Elijah up to heaven by a whirlwind, Elijah and Elisha were on their way from Gilgal.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 2:1
15 Tagairtí Cros  

And he walked with God, and then he was seen no more, because God took him.


And when I will have departed from you, the Spirit of the Lord will transport you to a place that I do not know. And entering, I will report to Ahab. And he, not finding you, will put me to death. Yet your servant has feared the Lord from his infancy.


And he said to him, "Go out and stand on the mount before the Lord." And behold, the Lord passed by. And there was a great and strong wind, tearing apart the mountains, and crushing the rocks before the Lord. But the Lord was not in the wind. And after the wind, there was an earthquake. But the Lord was not in the earthquake.


And he continued on, into the desert, for one day's journey. And when he had arrived, and was sitting under a juniper tree, he requested for his soul that he might die. And he said: "It is enough for me, O Lord. Take my soul. For I am no better than my fathers."


But the rest of the words of Ahaziah that he worked, have these not been written in the book of the words of the days of the kings of Israel?


And as they continued on, they were conversing while walking. And behold, a fiery chariot with fiery horses divided the two. And Elijah ascended by a whirlwind into heaven.


And Elisha returned to Gilgal. Now there was a famine in the land, and the sons of the prophets were living in his sight. And he said to one of his servants, "Set out a large cooking pot, and boil a soup for the sons of the prophets."


But the Lord, responding to Job from a whirlwind, said:


Now it happened that, while the days of his dissipation were being completed, he steadfastly set his face to go to Jerusalem.


And when he had said these things, while they were watching, he was lifted up, and a cloud took him from their sight.


By faith, Enoch was transferred, so that he would not see death, and he was not found because God had transferred him. For before he was transferred, he had testimony that he pleased God.


Now the people ascended from the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped at Gilgal, opposite the eastern portion of the city of Jericho.


And the Lord said to Joshua, "Today I have taken away from you the disgrace of Egypt." And the name of that place was called Gilgal, even to the present day.


And they heard a great voice from heaven, saying to them, "Ascend to here!" And they ascended into heaven on a cloud. And their enemies saw them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí