Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 1:18 - Catholic Public Domain Version

18 And she said, "I wish that your handmaid may find grace in your eyes." And the woman went on her way, and she ate, and her countenance was no longer changed for the worse.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 Hannah said, Let your handmaid find grace in your sight. So [she] went her way and ate, her countenance no longer sad.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And she said, Let thy handmaid find favor in thy sight. So the woman went her way, and did eat; and her countenance was no more sad.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 “Please think well of me, your servant,” Hannah said. Then the woman went on her way, ate some food, and wasn’t sad any longer.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And she said: Would to God thy handmaid may find grace in thy eyes. So the woman went on her way, and ate, and her countenance was no more changed.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

18 And she said, “Let your servant find favor in your eyes.” Then the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 1:18
11 Tagairtí Cros  

I have oxen, and donkeys, and sheep, and men servants, and women servants. And now I send an ambassador to my lord, so that I may find favor in your sight." ' "


And the messengers returned to Jacob, saying, "We went to your brother Esau, and behold, he rushes to meet you with four hundred men."


Esau responded, "I beg you, that at least some of the people who are with me may remain to accompany you on the way." But he said, "There is no need. I have need of one thing only: to find favor in your sight, my lord."


And Esau said, "What are these companies that I have been meeting?" He responded, "So may I find favor before my lord."


May their way become dark and slippery, and may the Angel of the Lord pursue them.


So then, go and eat your bread with rejoicing, and drink your wine with gladness. For your works are pleasing to God.


Until now, you have not requested anything in my name. Ask, and you shall receive, so that your joy may be full.


So may the God of hope fill you with every joy and with peace in believing, so that you may abound in hope and in the virtue of the Holy Spirit.


She said, "I have found favor before your eyes, my lord, who has consoled me, and you have spoken to the heart of your handmaid, who is unlike one of your young women."


And Ruth, the Moabite, said to her mother-in-law, "If you order, I will go into the field and gather the ears of grain which escape the reaping hand, wherever I will find favor with the father of a family, who will be compassionate to me." She answered her, "Go, my daughter."


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí