Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 3:7 - Catholic Public Domain Version

7 And now, O Lord God, you have caused your servant to reign in place of David, my father. But I am a small child, and I am ignorant of my entrance and departure.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Now, O Lord my God, You have made Your servant king instead of David my father, and I am but a lad [in wisdom and experience]; I know not how to go out (begin) or come in (finish).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And now, O Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child; I know not how to go out or come in.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 And now, LORD my God, you have made me, your servant, king in my father David’s place. But I’m young and inexperienced. I know next to nothing.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And now, O Lord God, thou hast made thy servant king instead of David my father. And I am but a child, and know not how to go out and come in.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

7 And now, O Lord my God, you have made your servant king in place of David my father, although I am but a little child. I do not know how to go out or come in.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 3:7
21 Tagairtí Cros  

Moreover, yesterday and the day before, when Saul was king over us, you were the one leading out and leading back Israel. Then the Lord said to you, 'You shall pasture my people Israel, and you shall be the leader over Israel.' "


And David said: "My son Solomon is a young and tender boy. But the house that I desire to be built to the Lord ought to be so great that it is renowned in every region. Therefore, I will prepare what will be necessary for him." And for this reason, before his death, he prepared all the expenses.


The son who shall be born to you will be a very quiet man. For I will cause him to have rest from all his enemies on every side. And for this reason, he shall be called Peaceful. And I will grant peace and tranquility to Israel during all his days.


And king David spoke to the entire assembly: "My son Solomon, the one God has chosen, is still a tender boy. And yet the work is great, for a habitation is being prepared, not for man, but for God.


For the sake of my brothers and my neighbors, I spoke peace about you.


The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.


Woe to you, the land whose king is a boy, and whose princes consume in the morning.


And I said: "Alas, alas, alas, Lord God! Behold, I do not know how to speak, for I am a boy."


And the Lord said to me: "Do not choose to say, 'I am a boy.' For you shall go forth to everyone to whom I will send you. And you shall speak all that I will command you.


And he alters the times and the ages. He takes away kingdoms and he establishes them. He gives wisdom to those who are wise and teaching skills to those who understand.


All these things came upon king Nebuchadnezzar.


And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing before him. For he acts according to his own will, with the inhabitants of the earth just as with the holy inhabitants of heaven. And there is no one who can resist his hand, or say to him, "Why have you done this?"


O king, the Most High God gave to Nebuchadnezzar, your father, a kingdom and greatness, glory and honor.


And he was expelled from the sons of men, and so his heart was placed with the beasts, and his dwelling was with the wild donkeys, and he ate hay like an ox, and his body was drenched with the dew of heaven, until he realized that the Most High holds power over the kingdom of men, and that whoever he wishes, he will set over it.


and who may be able to exit and enter before them, and who may lead them out or lead them in: lest the people of the Lord be like sheep without a shepherd."


I am the door. If anyone has entered through me, he will be saved. And he shall go in and go out, and he shall find pastures.


And he said to them: "Today, I am one hundred and twenty years old. I am no longer able to go out and return, especially since the Lord has also said to me, 'You shall not cross this Jordan.'


But all of Israel and Judah loved David. For he entered and departed before them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí