Lúcás 11:27 - An Bíobla Naofa 198127 Agus le linn do bheith ag rá an méid sin, labhair bean go hard as lár an tslua agus dúirt sí leis: “Is méanar don bhroinn a rinne thú a iompar agus do na cíocha a dheoil tú!” Féach an chaibidilAn Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn)27 Nuair a bhí sé ag rá na cainte sin, labhair bean a bhí sa slua in ard a cinn agus dúirt leis, “Is beannaithe an bhroinn a chuir ar an saol thú, agus is beannaithe na cíocha a bhíodh á ndiúl agat!” Féach an chaibidilNa Ceithre Soiscéil agus Gníomhartha na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara27 Agus thárla, ag rádh na neithe sin dó, gur dhubhairt bean áirithe san tsluagh de ghuth árd leis: Is beannuighthe an bhroinn a d’iomchar thú, agus na cíocha a thug dúil duit. Féach an chaibidilTiomna Nua 1951 (de Siúnta)27 Agus tharla, le linn cainnte dhó, gur labhair bean de ghuth árd as an sluagh, agus adubhairt sí, Is beannuighthe an bhroinn d’iomchair thú, agus na cíocha do dheolais. Féach an chaibidilAn Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell)27 Agus tárla, agá rádh so dhó, gur árduigh bean áirighe don tsluágh a gúth, agus go nduibhairt sí, As beannaighe an bhrionn do iomchuir thú, agus na cíocha do dhiughail tú. Féach an chaibidilNa Cheithre Soisgéil agus Gníoṁartha na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)27 Agus do thárla, nuair a dubhairt sé an méid sin, gur labhair bean sa tsluagh do ghuth árd agus go ndubhairt sí: Is beannuighthe an bhroinn a d’iompar thu agus na cíocha a dheólais. Féach an chaibidilAn Tiomna Nua agus Leabhar na Salm 201227 Agus le linn do a bheith ag rá an méid sin, labhair bean go hard as lár an tslua agus dúirt sí leis: “Is méanar don bhroinn a rinne thú a iompar agus do na cíocha a dhiúl tú!” Féach an chaibidil |