Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 12:3 - American Standard Version (1901)

3 And they took him, and beat him, and sent him away empty.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 And they caught him, and beat him, and sent him away empty.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 But they took him and beat him and sent him away without anything.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 But they grabbed the servant, beat him, and sent him away empty-handed.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 But they, having apprehended him, beat him and sent him away empty.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Who having laid hands on him, beat him, and sent him away empty.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

3 And they took him and beat him and sent him away empty-handed.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 12:3
29 Tagairtí Cros  

Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of Jehovah, how I hid a hundred men of Jehovah’s prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?


for it was so, when Jezebel cut off the prophets of Jehovah, that Obadiah took a hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.)


And he said, I have been very jealous for Jehovah, the God of hosts; for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword: and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.


And he said, I have been very jealous for Jehovah, the God of hosts; for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.


and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.


Then Asa was wroth with the seer, and put him in the prison-house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people at the same time.


but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Jehovah arose against his people, till there was no remedy.


Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their back, and slew thy prophets that testified against them to turn them again unto thee, and they wrought great provocations.


In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.


Then Pashhur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of Jehovah.


Jehovah hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that there may be officers in the house of Jehovah, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in the stocks and in shackles.


As for the word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah, we will not hearken unto thee.


And behold, a Canaanitish woman came out from those borders, and cried, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a demon.


And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard.


And again he sent unto them another servant; and him they wounded in the head, and handled shamefully.


Which of the prophets did not your fathers persecute? and they killed them that showed before of the coming of the Righteous One; of whom ye have now become betrayers and murderers;


who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drove out us, and please not God, and are contrary to all men;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí