Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 31:11 - American Standard Version (1901)

11 And the angel of God said unto me in the dream, Jacob: and I said, Here am I.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 And the Angel of God said to me in the dream, Jacob. And I said, Here am I.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 In the dream, God’s messenger said to me, ‘Jacob!’ and I said, ‘I’m here.’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And the Angel of God said to me in my sleep, 'Jacob.' And I responded, 'Here I am.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And the angel of God said to me in my sleep: Jacob? And I answered: Here I am.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

11 Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am!’

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 31:11
21 Tagairtí Cros  

And Jehovah appeared unto him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day;


And Jehovah said, Shall I hide from Abraham that which I do;


And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham; and he said, Here am I.


And the angel of Jehovah called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.


And the angel of Jehovah called unto Abraham a second time out of heaven,


And it came to pass at the time that the flock conceive, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the he-goats which leaped upon the flock were ringstreaked, speckled, and grizzled.


I am the God of Beth-el, where thou anointedst a pillar, where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy nativity.


And God came to Laban the Syrian in a dream of the night, and said unto him, Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad.


and said unto them, I see your father’s countenance, that it is not toward me as beforetime; but the God of my father hath been with me.


And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more.


And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.


And when Jehovah saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.


Then shalt thou call, and Jehovah will answer; thou shalt cry, and he will say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking wickedly;


And he said, Hear now my words: if there be a prophet among you, I Jehovah will make myself known unto him in a vision, I will speak with him in a dream.


And while he was sitting on the judgment-seat, his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that righteous man; for I have suffered many things this day in a dream because of him.


Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.


that Jehovah called Samuel: and he said, Here am I.


And Jehovah called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he answered, I called not, my son; lie down again.


And Jehovah called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And Eli perceived that Jehovah had called the child.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí