Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ecclesiastes 8:17 - American Standard Version (1901)

17 then I beheld all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun: because however much a man labor to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover, though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea farther; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 Then I saw all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun–because however much a man may toil in seeking, yet he will not find it out; yes, more than that, though a wise man thinks and claims he knows, yet will he not be able to find it out. [Deut. 29:29; Rom. 11:33.]

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 I observed all the work of God—that no one can grasp what happens under the sun. Those who strive to know can’t grasp it. Even the wise who are set on knowing are unable to grasp it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 And I understood that man is able to find no explanation for all those works of God which are done under the sun. And so, the more that he labors to seek, so much the less does he find. Yes, even if a wise man were to claim that he knows, he would not be able to discover it.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And I understood that man can find no reason of all those works of God that are done under the sun: and the more he shall labour to seek, so much the less shall he find: yea, though the wise man shall say, that he knoweth it, he shall not be able to find it.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

17 then I saw all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun. However much man may toil in seeking, he will not find it out. Even though a wise man claims to know, he cannot find it out.

Féach an chaibidil Cóip




Ecclesiastes 8:17
13 Tagairtí Cros  

Who doeth great things and unsearchable, Marvellous things without number:


O Jehovah, how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all: The earth is full of thy riches.


Many, O Jehovah my God, are the wonderful works which thou hast done, And thy thoughts which are to us-ward: They cannot be set in order unto thee; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.


When I thought how I might know this, It was too painful for me;


And I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under heaven: it is a sore travail that God hath given to the sons of men to be exercised therewith.


As thou knowest not what is the way of the wind, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of God who doeth all.


He hath made everything beautiful in its time: also he hath set eternity in their heart, yet so that man cannot find out the work that God hath done from the beginning even to the end.


Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?


Hast thou not known? hast thou not heard? The everlasting God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary; there is no searching of his understanding.


O the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí