Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 4:9 - American Standard Version (1901)

9 if we this day are examined concerning a good deed done to an impotent man, by what means this man is made whole;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 if we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 If we are being put on trial [here] today and examined concerning a good deed done to benefit a feeble (helpless) cripple, by what means this man has been restored to health,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 are we being examined today because something good was done for a sick person, a good deed that healed him?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 If we today are judged by a good deed done to an infirm man, by which he has been made whole,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 If we this day are examined concerning the good deed done to the infirm man, by what means he hath been made whole:

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

9 if we are being examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed,

Féach an chaibidil Cóip




Acts 4:9
6 Tagairtí Cros  

Jesus answered them, Many good works have I showed you from the Father; for which of those works do ye stone me?


If a man receiveth circumcision on the sabbath, that the law of Moses may not be broken; are ye wroth with me, because I made a man every whit whole on the sabbath?


Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, king Agrippa, that, after examination had, I may have somewhat to write.


And he took him by the right hand, and raised him up: and immediately his feet and his ankle-bones received strength.


If ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí