Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 23:14 - American Standard Version (1901)

14 And he brake in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 He broke in pieces the pillars (images) and cut down the Asherim and replaced them with the bones of men [to defile the places forever].

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 He smashed the sacred pillars and cut down the sacred poles, filling the places where they had been with human bones.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 And he crushed the statues, and he cut down the sacred groves. And he filled their places with the bones of the dead.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And he broke in pieces the statues, and cut down the groves: and he filled their places with the bones of dead men.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

14 And he broke in pieces the pillars and cut down the Asherim and filled their places with the bones of men.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 23:14
17 Tagairtí Cros  

He removed the high places, and brake the pillars, and cut down the Asherah: and he brake in pieces the brazen serpent that Moses had made; for unto those days the children of Israel did burn incense to it; and he called it Nehushtan.


And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount; and he sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and defiled it, according to the word of Jehovah which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.


Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars.


but ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and ye shall cut down their Asherim;


Therefore by this shall the iniquity of Jacob be forgiven, and this is all the fruit of taking away his sin: that he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, so that the Asherim and the sun-images shall rise no more.


And none calleth to mind, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?


And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.


And all her graven images shall be beaten to pieces, and all her hires shall be burned with fire, and all her idols will I lay desolate; for of the hire of a harlot hath she gathered them, and unto the hire of a harlot shall they return.


And whosoever in the open field toucheth one that is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.


and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:


then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places:


But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí