Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Nehemías 4:16 - Biblia Martin Nieto

16 Dije también al pueblo: 'Cada cual, con su criado, pase la noche en Jerusalén; de esta forma haremos guardia de noche y trabajaremos de día'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

16 Desde aquel día la mitad de mis siervos trabajaba en la obra, y la otra mitad tenía lanzas, escudos, arcos y corazas; y detrás de ellos estaban los jefes de toda la casa de Judá.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

16 Sin embargo, de ahí en adelante, solo la mitad de los hombres trabajaba mientras que la otra mitad hacía guardia con lanzas, escudos, arcos y cotas de malla. Los líderes se colocaron detrás del pueblo de Judá

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

16 Por ese entonces dije también al pueblo: 'Cada cual junto con su sirviente pasará la noche en Jerusalén. De noche harán guardia y de día estarán en la obra'.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

16 Y desde aquel día, aconteció que la mitad de mis servidores trabajaba en la obra y la otra mitad sostenía las lanzas, los escudos, los arcos y las corazas; y los jefes estaban detrás de toda la estirpe de Judá.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

16 En aquella ocasión dije también al pueblo: 'Que cada uno, con sus criados, pernocte dentro de Jerusalén, y así haremos la guardia de noche y trabajaremos de día'.

Féach an chaibidil Cóip




Nehemías 4:16
8 Tagairtí Cros  

De esta forma, mientras la mitad empuñaba las lanzas, trabajábamos desde el despuntar del alba hasta que aparecían las estrellas.


Y yo, mis hermanos, mis gentes y los hombres de guardia que me seguían ni siquiera nos desvestíamos; cada uno dormía con el arma en la mano.


escogeré a los leales del país para que vivan a mi lado; el de conducta intachable será mi servidor;


En medio de él habrá una abertura para la cabeza, como la abertura de una coraza, con un dobladillo de fino tejido todo alrededor para que no se deshilache.


El rey Salomón se ha hecho un trono de madera del Líbano.


aparejad los caballos; montad, caballeros; alineaos con los yelmos, bruñid las lanzas, vestíos las corazas!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí