Nahúm 2:9 - Biblia Martin Nieto9 Nínive es como una alberca, cuyas aguas se van. 'Deteneos, deteneos'. Pero nadie se vuelve. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19609 Saquead plata, saquead oro; no hay fin de las riquezas y suntuosidad de toda clase de efectos codiciables. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente9 ¡Roben la plata! ¡Saqueen el oro! Los tesoros de Nínive no tienen fin; su riqueza es incalculable. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)9 Nínive parece un estanque de aguas; pero de aguas que se van, todos huyen. Nadie vuelve cuando se le grita: 'Detente. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion9 ¡Saquead la plata y el oro! Hay riquezas sin fin, Toda clase de objetos preciosos. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19759 Nínive es como un estanque; sus aguas se escapan. ¡Deteneos! ¡Deteneos! Pero nadie se vuelve. Féach an chaibidil |