Mateo 5:28 - Biblia Martin Nieto28 Pero yo os digo que todo el que mira a una mujer con mal deseo ya ha cometido con ella adulterio en su corazón. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196028 Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente28 Pero yo digo que el que mira con pasión sexual a una mujer ya ha cometido adulterio con ella en el corazón. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)28 Pero yo les digo: Quien mira a una mujer con malos deseos, ya cometió adulterio con ella en su corazón. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion28 pero Yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197528 Pero yo os digo: todo el que mira a una mujer con mal deseo, ya cometió adulterio en su corazón [con ella]. Féach an chaibidil |