Jeremías 6:24 - Biblia Martin Nieto24 Hemos oído la noticia, han desfallecido nuestros brazos, la angustia nos invade, un dolor cual de mujer en parto. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196024 Su fama oímos, y nuestras manos se descoyuntaron; se apoderó de nosotros angustia, dolor como de mujer que está de parto. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente24 Hemos oído informes acerca del enemigo y las manos nos tiemblan de miedo. Punzadas de angustia se han apoderado de nosotros, como las de la mujer que está en trabajo de parto. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)24 Hemos oído la noticia y se nos caen los brazos; la angustia y un dolor como de mujer que da a luz, nos asalta:' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion24 ¡Oímos su fama y se debilitan nuestras manos! ¡La angustia se apodera de nosotros, Y dolores, como de la que da a luz! Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197524 Cuando oímos la noticia desfallecieron nuestras manos; la angustia se apoderó de nosotros, dolor como de parturienta. Féach an chaibidil |