Éxodo 21:30 - Biblia Martin Nieto30 Pero si en lugar de la muerte le impusieran un precio como rescate, pagará por el rescate de su vida la cantidad que le fuere impuesta. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196030 Si le fuere impuesto precio de rescate, entonces dará por el rescate de su persona cuanto le fuere impuesto. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente30 Sin embargo, los familiares del muerto podrán aceptar un pago a modo de compensar por la pérdida de vida. El dueño del buey podrá salvar su vida pagando lo que se le exija. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)30 Si los jueces le imponen solamente una multa, dará a cambio de su vida todo cuanto le impongan. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion30 Pero si se le impone rescate, entonces dará por el rescate de su vida cuanto le sea impuesto. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197530 Pero si se le impone una compensación, pagará como rescate de su vida todo lo que se le exija. Féach an chaibidil |