Cantares 7:13 - Biblia Martin Nieto13 y de mañana iremos a las viñas: veremos si la vid echa sus brotes, si se abren las flores y si florecen los granados. Allí te entregaré yo mis amores. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196013 Las mandrágoras han dado olor, Y a nuestras puertas hay toda suerte de dulces frutas, Nuevas y añejas, que para ti, oh amado mío, he guardado. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente13 Allí las mandrágoras dan su aroma, y los mejores frutos están a nuestra puerta, deleites nuevos y antiguos, que he guardado para ti, amado mío. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)13 de mañana iremos a las viñas; veremos si las parras han brotado, si se abren las flores y florecen los granados. Allí te entregaré todo mi amor. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion13 Las mandrágoras exhalan su fragancia, Y a nuestra puerta hay toda suerte de frutos deliciosos, Nuevos y añejos, Que he guardado para ti, oh amado mío. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197513 iremos de mañana a los viñedos, para ver si las vides ya germinan, si los pámpanos abren, si florecen los granados. Allí te entregaré yo mi amor. Féach an chaibidil |