Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 18:25 - Biblia Martin Nieto

25 y se lo anunció al rey. El rey dijo: 'Si viene solo, es que trae buenas noticias'. Mientras él iba acercándose,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

25 El atalaya dio luego voces, y lo hizo saber al rey. Y el rey dijo: Si viene solo, buenas nuevas trae. En tanto que él venía acercándose,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

25 Desde arriba le gritó la novedad a David, y el rey respondió: —Si está solo, trae noticias. Al acercarse el mensajero,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

25 El centinela gritó la noticia al rey, quien exclamó: 'Si viene solo, es porque trae buenas noticias'.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

25 Y el atalaya gritó e informó al rey. Y el rey dijo: Si viene solo hay buenas nuevas en su boca. Y él continuó avanzando y acercándose.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

25 Gritó el centinela para anunciarlo al rey, y éste exclamó: 'Si viene solo, es que trae buenas noticias'. Y mientras el hombre se iba acercando,

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 18:25
3 Tagairtí Cros  

David estaba sentado entre las dos puertas. El centinela subió a la terraza de la puerta, sobre el muro, alzó la vista, vio a un hombre que venía corriendo solo


el centinela vio a otro hombre que venía corriendo, y el centinela que estaba sobre la puerta gritó: 'Otro hombre que viene corriendo solo'. Y el rey dijo: 'También éste trae buenas noticias'.


Pues así me ha hablado el Señor: Anda, coloca un centinela que anuncie lo que vea.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí