Génesis 44:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual5 ¡Esta copa es la que mi señor usa para beber, y también para adivinar el futuro! ¡Realmente se han portado muy mal con él!”» Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19605 ¿No es esta en la que bebe mi señor, y por la que suele adivinar? Habéis hecho mal en lo que hicisteis. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente5 ¿Por qué han robado la copa de plata de mi amo, la que usa para predecir el futuro? ¡Qué maldad tan grande han cometido!”». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)5 ¿No es ésta la copa de plata en que bebe mi señor y con la que también practica la adivinación? Han obrado muy mal al hacer eso. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion5 ¿No° es ésta en la cual bebe mi señor, y con lo que suele adivinar?° Habéis obrado mal en lo que hicisteis. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19755 ¡Os lleváis la copa en la que bebe mi señor y de la que se sirve para adivinar! Os habéis comportado muy mal''. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 ¿No es esta la copa en la que bebe mi señor, y por la que suele adivinar? habéis hecho mal en lo que hicisteis. Féach an chaibidil |
Manasés puso la imagen de la diosa Astarté en el templo de Dios, practicó la hechicería y la brujería, y se hizo amigo de los espiritistas y los brujos. También hizo quemar a su hijo como un sacrificio. Su comportamiento fue tan malo, que Dios se enojó mucho. Dios les había dicho a David y a su hijo Salomón: «De todas las ciudades de Israel, he elegido a Jerusalén, para poner allí mi templo y vivir en él para siempre.