Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lucas 12:26 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

26 Pues, si ni siquiera lo mínimo podéis, ¿por qué afanaros por lo demás?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

26 Pues si no podéis ni aun lo que es menos, ¿por qué os afanáis por lo demás?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

26 Y, si por mucho preocuparse no se logra algo tan pequeño como eso, ¿de qué sirve preocuparse por cosas más grandes?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

26 Si ustedes no tienen poder sobre cosas tan pequeñas, ¿cómo van a preocuparse por las demás?

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

26 Pues si no podéis lo mínimo, ¿por qué os preocupáis por lo demás?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

26 Pues si no podéis ni aun lo que es menos, ¿por qué os afanáis por lo demás?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

26 Si ni siquiera esto pueden conseguir, ¿por qué se preocupan por lo demás?

Féach an chaibidil Cóip




Lucas 12:26
7 Tagairtí Cros  

Mira: hiciste mis días de unos palmos, mi existencia ante ti, como una nada: en total no es más que un soplo cuanto el hombre subsiste. Selah


Contempla la obra de Dios: ¿Quién podrá enderezar lo que él ha curvado?


Por eso os digo: no os angustiéis por vuestra vida: qué vais a comer [o qué vais a beber]; ni por vuestro cuerpo: con qué lo vais a vestir. ¿No vale más la vida que el alimento, y el cuerpo que el vestido?


¿Quién de vosotros, por mucho que se afane, puede añadir una hora a su existencia?


Fijaos en los lirios: cómo ni hilan ni tejen. Pero yo os digo: ni Salomón en todo su esplendor se vistió como uno de ellos.


Por tanto, no andéis buscando qué habéis de comer y de beber; no os inquietéis por eso.


Abandonad en él todas vuestras preocupaciones, porque él cuida de vosotros.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí