Jueces 18:5 - Biblia Serafín de Ausejo 19755 Ellos le dijeron entonces: 'Consulta, por favor, a Dios, para que sepamos si vamos a tener éxito en el viaje que hemos emprendido'. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19605 Y ellos le dijeron: Pregunta, pues, ahora a Dios, para que sepamos si ha de prosperar este viaje que hacemos. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente5 Entonces ellos dijeron: —Pregúntale a Dios si nuestro viaje tendrá éxito. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)5 Le dijeron: 'Consulta a Yavé para que sepamos si resultará este viaje que estamos haciendo'. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion5 Le dijeron ellos: Te rogamos que consultes a ’Elohim, para que sepamos si ha de ser próspero el camino que llevamos. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 Y ellos le dijeron: Pregunta pues, ahora a Dios, para que sepamos si este viaje que hacemos será próspero. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual5 Entonces ellos le dijeron: —Por favor, consulta a Dios por nosotros. Queremos saber si nos irá bien en este viaje. Féach an chaibidil |
Luego el rey Ajaz dio esta orden al sacerdote Urías: 'Sobre este altar grande quemarás el holocausto de la mañana y la oblación de la tarde, el holocausto del rey y su ofrenda, el holocausto de toda la gente del país y sus oblaciones y libaciones, y sobre él derramarás toda la sangre del holocausto y toda la del sacrificio. En cuanto al altar de bronce, ya tomaré una decisión'.