Números 3:12 - Nueva Biblia Española (1975)12 Yo he elegido a los levitas de entre los israelitas en sustitución de los primogénitos o primeros partos de los israelitas. Los levitas me pertenecen, Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196012 He aquí, yo he tomado a los levitas de entre los hijos de Israel en lugar de todos los primogénitos, los primeros nacidos entre los hijos de Israel; serán, pues, míos los levitas. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente12 «Mira, yo he escogido de entre los israelitas a los levitas para que sirvan como sustitutos de todo primer hijo varón del pueblo de Israel. Los levitas me pertenecen a mí Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)12 He elegido a los levitas de entre los demás hijos de Israel, en lugar de todos los primogénitos de Israel, de los que abren el seno materno: los Levitas serán, pues, para mí. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion12 En cuanto a mí, he aquí he tomado a los levitas de entre los hijos de Israel en lugar de todo primogénito que abre matriz entre los hijos de Israel.° Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197512 'Mira que yo he escogido a los levitas de en medio de los israelitas en lugar de todo primogénito, de todo el que abre el seno materno de entre los israelitas, para que los levitas sean míos, Féach an chaibidil |