Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Números 21:5 - Nueva Biblia Española (1975)

5 y habló contra Dios y contra Moisés: ¿Por qué nos has sacado de Egipto, para morir en el desierto? No tenemos ni pan ni agua, y nos da náusea ese pan sin cuerpo.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

5 Y habló el pueblo contra Dios y contra Moisés: ¿Por qué nos hiciste subir de Egipto para que muramos en este desierto? Pues no hay pan ni agua, y nuestra alma tiene fastidio de este pan tan liviano.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 y comenzó a hablar contra Dios y Moisés: «¿Por qué nos sacaron de Egipto para morir aquí en el desierto? —se quejaron—. Aquí no hay nada para comer ni agua para beber. ¡Además, detestamos este horrible maná!».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 y murmuró contra Dios y Moisés: '¿Por qué nos hicieron subir de Egipto para que muramos en el desierto sin pan y sin agua? ¡Ya estamos aburridos de esta comida sin gracia!'

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Entonces el pueblo habló contra ’Elohim y contra Moisés: ¿Por qué nos habéis sacado de Egipto para morir en el desierto? Pues no hay alimento ni agua, y nuestra alma detesta este pan, bueno para nada.°

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 y habló contra Dios y contra Moisés diciendo: '¿Por qué nos sacaste de Egipto, para hacernos morir en el desierto? No hay aquí pan ni agua; y estamos ya cansados de este alimento sin sustancia'.

Féach an chaibidil Cóip




Números 21:5
19 Tagairtí Cros  

Dios prepara casa a los desvalidos, saca con bien a los cautivos; sólo los rebeldes se quedan en la tierra abrasada.


hablaron contra Dios: '¿Podrá Dios ponernos la mesa en el desierto?


Y dijeron a Moisés: ¿No había sepulcros en Egipto? Nos has traído al desierto a morir. ¿Qué nos has hecho sacándonos de Egipto?


El pueblo protestó contra Moisés, diciendo: ¿Qué bebemos?


Al verlo, los israelitas preguntaron: ¿Qué es esto?' Pues no sabían lo que era.


Los israelitas llamaron a aquella sustancia 'maná': era blanca como semillas de coriandro y sabía a galletas de miel.


Estómago harto pisotea el panal, a estómago hambriento lo amargo le es dulce.


Pero sus hijos se rebelaron contra mí: no caminaron según mis preceptos, ni guardaron ni cumplieron mis mandamientos, que dan la vida al que los cumple, y profanaron mis sábados. Entonces pensé derramar mi cólera sobre ellos para agotar en ellos mi ira en el desierto.


sino un mes entero, hasta que les produzca náusea y la vomiten. Porque han rechazado al Señor, que va en medio de ustedes, y han llorado ante él diciendo: '¿Por qué salimos de Egipto?'.


Al día siguiente toda la comunidad israelita protestó contra Moisés y Aarón, diciendo: Están matando ustedes al pueblo del Señor.


Los israelitas dijeron a Moisés: Nos morimos, nos estamos muriendo todos.


Tampoco provoquemos al Señor, como lo provocaron algunos de ellos y perecieron víctimas de las serpientes.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí