Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mateo 9:5 - Nueva Biblia Española (1975)

5 A ver, ¿qué es más fácil, decir 'se te perdonan tus pecados' o decir 'levántate y echa a andar'?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

5 Porque, ¿qué es más fácil, decir: Los pecados te son perdonados, o decir: Levántate y anda?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 ¿Qué es más fácil decir: “Tus pecados son perdonados” o “Ponte de pie y camina”?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 ¿Qué es más fácil: decir 'Quedan perdonados tus pecados' o 'Levántate y anda'?'

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Porque, ¿qué es más fácil, decir: Tus pecados son perdonados, o decir: Levántate y anda?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 ¿Pues qué es más fácil, decir: 'Te quedan perdonados tus pecados', o decir: 'Levántate y anda'?

Féach an chaibidil Cóip




Mateo 9:5
15 Tagairtí Cros  

En esto intentaban acercarle un paralítico echado en una camilla. Viendo la fe que tenían, Jesús dijo al paralítico: ¡Animo, hijo! Se te perdonan tus pecados.


'Pues para que sepan que el hombre está autorizado para perdonar pecados en la tierra... -le dijo entonces al paralítico-: Ponte en pie, carga con tu camilla y vete a tu casa.


Viendo Jesús la fe que tenían, le dice al paralítico: Hijo, se te perdonan tus pecados.


El, viendo la fe que tenían, dijo: Hombre, tus pecados están perdonados.


Ya ella le dijo: Tus pecados están perdonados.


Como este que ustedes ven aquí y que conocen ha tenido fe en él, él le ha dado vigor; esta fe lo ha dejado completamente sano como han visto todos.


Pedro le dijo: Eneas, Jesús el Mesías te da la salud; levántate y haz la cama. Se levantó inmediatamente.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí