Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mateo 4:7 - Nueva Biblia Española (1975)

7 Jesús le repuso: También está escrito: 'No tentarás al Señor tu Dios'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

7 Jesús le dijo: Escrito está también: No tentarás al Señor tu Dios.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Jesús le respondió: —Las Escrituras también dicen: “No pondrás a prueba al Señor tu Dios” .

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Jesús replicó: 'Dice también la Escritura: No tentarás al Señor tu Dios.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Jesús le dijo: También está escrito: No tentarás al Señor tu Dios.°

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Jesús le respondió: 'También está escrito: No tentarás al Señor, tu Dios'.

Féach an chaibidil Cóip




Mateo 4:7
21 Tagairtí Cros  

su apetito era insaciable en el desierto y tentaron a Dios en la estepa;


tentaron a Dios en su corazón, exigiendo una comida a su gusto;


Volvían a tentar a Dios, a irritar al Santo de Israel,


Pero ellos tentaron a Dios Altísimo, y se rebelaron negándose a guardar sus preceptos:


cuando sus padres me pusieron a prueba y me tentaron aunque habían visto mis obras'.


El pueblo se encaró con Moisés, diciendo: Danos agua de beber. El les respondió: ¿Por qué se encaran conmigo y tientan al Señor?


Moisés lo hizo ante las autoridades israelitas y llamó al lugar Tentación y Careo', porque los israelitas se habían careado y habían tentado al Señor, preguntando: '¿Está o no está con nosotros el Señor?'.


en busca de instrucciones garantizadas? Seguro que les hablarán así.


Tenemos que felicitar a los arrogantes: los malvados prosperan, tientan a Dios impunemente'.


ninguno de los hombres que vieron mi gloria y los signos que hice en Egipto y en el desierto, y me han puesto a prueba, va van diez veces, y no me han obedecido,


le dijeron indignados: ¿Oyes lo que dicen ésos? Jesús le replicó: Sí. ¿Nunca han leído aquello: 'De la boca de los niños de pecho has sacado una alabanza'?.


Jesús les dijo: ¿No han leído nunca aquello de la Escritura? La piedra que desecharon los constructores es ahora la piedra angular. Esto lo ha hecho el Señor: ¡qué maravilla para nosotros! (Sal 118,22-23)


Entonces le replicó Jesús: Vete, Satanás, porque está escrito: 'Al Señor tu Dios rendirás homenaje y a él solo prestarás servicio'


Le contestó: Está escrito: 'No de solo pan vive el hombre, sino también de todo lo que diga Dios por su boca'


Jesús le contestó: Está mandado: 'No tentaras al Señor tu Dios'


¿Por qué provocan a Dios ahora imponiendo a esos discípulos una carga que ni nosotros ni nuestros padres hemos tenido fuerzas para soportar?


Pedro le repuso: ¿Por qué se pusieron de acuerdo para poner a prueba al Espíritu del Señor? Mira, los que han enterrado a tu marido están ya pisando el umbral para llevarte a ti.


Tampoco provoquemos al Señor, como lo provocaron algunos de ellos y perecieron víctimas de las serpientes.


No tentarán al Señor, su Dios, poniéndolo, a prueba, como lo tentaron en Tentación.


cuando sus padres me pusieron a prueba y me tentaron, aunque habían visto mis obras


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí