Mateo 26:48 - Nueva Biblia Española (1975)48 El traidor les había dado por seña: El que yo bese, ése es; deténganlo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196048 Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ese es; prendedle. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente48 El traidor, Judas, había acordado con ellos una señal: «Sabrán a cuál arrestar cuando lo salude con un beso». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)48 El traidor les había dado esta señal: 'Al que yo dé un beso, ése es; arréstenlo. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion48 Y el que lo entregaba° les había dado° una señal, diciendo: Al que yo bese, Él es: prendedlo. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197548 El que lo iba a entregar les dio una señal: 'Aquel a quien yo bese, ése es; detenedlo'. Féach an chaibidil |