Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lucas 18:5 - Nueva Biblia Española (1975)

5 pero esa viuda me está amargando la vida; le voy a hacer justicia para que no venga a reventarme sin parar'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

5 sin embargo, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, no sea que viniendo de continuo, me agote la paciencia.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 pero esta mujer me está volviendo loco. Me ocuparé de que reciba justicia, ¡porque me está agotando con sus constantes peticiones!”».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 pero esta viuda ya me molesta tanto que le voy a hacer justicia; de lo contrario acabará rompiéndome la cabeza'.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

5 le haré justicia a esta viuda porque me produce molestia, no sea que viniendo de continuo pierda el control de mí mismo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 esta viuda me está molestando, así que le haré justicia, para que me deje en paz y cese de fastidiarme''.

Féach an chaibidil Cóip




Lucas 18:5
9 Tagairtí Cros  

Cuatro veces me mandaron a decir lo mismo y les contesté igual.


El no le contestó palabra. Entonces los discípulos se le acercaron a rogarle: Atiéndela, que viene detrás gritando.


Les digo que acabará por levantarse y darle lo que necesita, si no por ser amigos, al menos para librarse de su importunidad.


En la misma ciudad había una viuda que iba a decirle: 'Hazme justicia frente a mi adversario'.


Los que iban delante le regañaban para que se callara, pero él gritaba mucho más: ¡Hijo de David, ten compasión dé mí!


Porque no quiero que olviden, hermanos, que nuestros antepasados estuvieron todos bajo la nube, que todos atravesaron el mar y que, en la nube y en el mar,


Y como lo importunaba con sus quejas día tras día hasta marearlo, Sansón, ya desesperado,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí